وتوجد في العديد من المناطق، فجوة معرفية هائلة فيما يتعلق بأفضل سبل تكييف النظم الزراعية مع تغير المناخ. 在许多地区,在农业系统怎样以最佳方式适应气候变化的问题上,还有很大的知识空白。
وكان معظم ما تبقي من الإيثير الثنائي الفينيل الخماسي البروم يستخدم في أوروبا، ولكن هناك فجوة معرفية كبيرة بشأن الإنتاج والاستخدام في الصين. 剩下的五溴二苯醚大多用于欧洲,但中国的生产和使用情况存在重大知识缺口。
الفجوات المعرفية - هل سيساعد التقييم في سد فجوة معرفية ملحة تتعلق بتحقيق المساواة بين الجنسين أو تمكين المرأة؟ 知识差距。 评价是否有助于填补在实现性别平等或增强妇女权能方面亟待解决的知识差距?
276- وقد أُعرب عن رأي مفاده أن ثمة " فجوة معرفية " فيما يخص استخلاص المعلومات من الصور. 有代表团认为,在从图像析取信息方面存在着 " 知识鸿沟 " 。
وفي حين قامت البعثة بتدريب الموظفين المحليين لإكسابهم المهارات اللازمة، لا تزال هناك فجوة معرفية في المجالات الحاسمة لصيانة المولدات وصيانة محطات معالجة المياه. 虽然特派团对当地工作人员进行了技能培训,但发电机维修和水处理厂保养等重大领域仍然存在知识缺口。
22- وناقش أحد المتحدثين دور الدوائر الأكاديمية والتعليمية في الشراكات بين القطاعين العام والخاص، مشيراً إلى وجود فجوة معرفية بين الدوائر الأكاديمية والأعمال التجارية الدولية. 一位发言者讨论了学术界和教育在公私伙伴关系中的作用,指出在学术界和国际商务之间存在知识差距。
وقد أدى التوسع في استخدام أدوات السياسات هذه إلى حدوث فجوة معرفية مهمة في فهم الآثار الاقتصادية لهذه السياسات وآثارها على التنمية المستدامة. 使用这些政策工具的情形增加,产生了重大知识差距,即对这些政策对经济的影响及其对可持续发展的影响缺乏了解。
60- على الرغم من الخطوات الإيجابية التي اتخذتها الدول الأعضاء لمحاربة التمييز العنصري، ثمة اعتراف متزايد بوجود فجوة معرفية بشأن طبيعة ومدى التمييز. 人们日渐强烈地认识到,尽管会员国采取了打击种族歧视的积极步骤,但关于歧视的性质和范围,存在着一种知识上的差距。
ومع ذلك لا تزال هناك فجوة معرفية فيما يتعلق بالأدوات والتوجيهات بشأن نوعية الدعم وماهية الأطر اللازمة للمساعدة على بقاء الأفكار الجيدة، ونمائها، وتكرارها، وتعزيزها. 但是,在需要何种支持和框架来帮助好的想法得以留存、发展、推广和扩大的问题上,仍然存在工具和指导方面的知识空白。